
אלוהים יפתור – על פתרונות שמגיעים משום מקום
לפני שבועיים עמדתי בתור בבנק כשלפתע ראיתי חברה מהעבר, מישהי שלא ראיתי חמש עשרה שנה לפחות. ממש רגע לפני שידי נשלחה לעברה בהתרגשות, היא הסתובבה. זו לא הייתה היא.חלף שבוע,
לפני שבועיים עמדתי בתור בבנק כשלפתע ראיתי חברה מהעבר, מישהי שלא ראיתי חמש עשרה שנה לפחות. ממש רגע לפני שידי נשלחה לעברה בהתרגשות, היא הסתובבה. זו לא הייתה היא.חלף שבוע,
רוב הא.נשים שיש להםן רעיון לתסריט יספרו בקלות איך הסיפור מתחיל. לפעמים גם ברור להםן איך הוא נגמר, אבל באמצע… באמצע יש בדרך כלל כיוון כללי, או כמה רעיונות טובים
בעברית יש רק מילה אחת לאשמה. באנגלית, לעומת זאת, יש guilt ו blame וגם fault, שכולן מיתרגמות לאשמה, אבל המשמעות שלהן שונה: Fault בדרך כלל מתייחסת למצב שמישהו עושה טעות
לפני שנתיים וחצי עברנו דירה, מהעיר למושב. הקטנה שלי הייתה בת 3, כך שמבחינתה היא מושבניקית מלידה. ועם זאת, כשהיא עצובה, או עייפה במיוחד, או מפוחדת, היא אומרת לי: "אני
אני חושבת שלהרבה ילדים יש את השלב הזה שהם תוהים אם הם מאומצים, אבל אני כילדה לקחתי את זה, כרגיל, טיפה רחוק מדי. לא שהיו לי תלונות מיוחדות לגבי הוריי,